![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
У которых есть, что есть, - те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, -
Значит, нам благодарить остается небо!
Роберт Бернс, "Заздравный тост"
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, -
Значит, нам благодарить остается небо!
Роберт Бернс, "Заздравный тост"
Не знаю, есть ли в моей ленте поклонники шотландских диалектов английского, запись по большей части для таких любителей. В увлеченности Робертом Карлайлом вынесло меня на прекрасный шотландский сериал 1995-1997 годов - "Хэмиш Макбет" (Hamish MacBeth), от которого не могла оторваться, пока не досмотрела до конца. Начав просмотр с оригинальным звуком, поняла, что
Шотландский колорит - очень приятное для меня дополнение, а в целом это хороший сериал о жизни и людях, с их слабостями и силой, об отношениях, проблемах, любви и дружбе. Удивительно, как много страшных или комичных происшествий может произойти в одном маленьком шотландском городке, который я так полюбила за время просмотра.

1. Окрестности Лохду

2. Хэмиш Макбет и Малыш Джок
Действие происходит в шотландской глубинке, вымышленном городке Lochdubh (Лохду), в котором всего одна улица, но есть бар, магазин, мэр, школа, клуб и самое главное - полицейский участок, где работает и живет молодой

3. Местные виды с вертолета

4. Местная природа

5. Национальный колорит - килты
Хэмиш, конечно же, замечательный и прекрасный. По большей части он раздолбай, несколько вольно обращается с законом, не любит полицейские отчеты, но тем не менее, прекрасно понимает, где людские слабости, а где злой умысел. В сложной ситуации он способен на мобилизацию и даже подвиг, а в личной жизни - обычный человек со всеми слабостями и душевными переживаниями. За эту роль Карлайл получил шотландскую премию BAFTA, подозреваю, что сериал помог Бобби (извините за фамильярность, но мне очень нравится именно так его называть) отточить приемы актерского мастерства, благо в нем встречаются разные жанры: и комедия, и трагедия, и драма, и даже, в одной из серий - мюзикл. Удивительно было узнать, что в тот же период Карлайл умудрился сыграть совершенно другую роль - отморозка Бэгби в очень сильном фильме "На игле" (Trainspotting).

6. Хэмиш в форме

7. Хэмиш в процессе расследования

8.

9.
Цельным и интересным сериал делают не только Карлайл и сюжет с шотландским колоритом, но и все остальные, и о них я хочу рассказать отдельно.
Главное впечатление на меня после Хэмиша произвел ТиВи Джон МакИвер - помощник Хэмиша, обладающий удивительным даром предвидения. Это высокий шотландец, бывший военный, живет в трейлере на окраине городка, часто гуляет по горам в окрестностях Лохду и опекает Хэмиша, как собственного сына. Прозвище TV он получил, первым в городке купив телевизор.

10. ТиВи Джон

11. ТиВи Джон и Хэмиш
Еще одна пара персонажей, в которых я влюбилась с первой же сцены с ними - это отец и сын МакКрэ. Ушлые ребята, пытающиеся заработать на всем и всех, ввязывающиеся в разные сомнительные мероприятия. Дом МакКрэ похож на мастерскую или склад различных запчастей. Подобную парочку шотландских отца и сына я видела в постановке "Франкенштейна" Дэнни Бойла, их появление вызывало гомерический хохот у публики каждый раз. Вот и здесь тоже: коренастый папаша МакКрэ и его долговязый сын, награжденный разносторонними интересами и талантами, при каждом появлении вызывают по меньшей мере улыбку.

12. Расследование: Хэмиш подозревает отца и сына МакКрэ
Следующая пара: местный буржуй Рори Кэмпбелл (у него не только магазин, но и сауна в доме - роскошь!) и его возлюбленная - школьная учительница Эсме Мюррей. Их отношения комичны, но в то же время очень трогательны, как впрочем, почти все отношения в этом сериале. Поначалу Рори мне категорически не понравился - в нем ничего героического или романтического, но уже со второй серии я прониклась, потому что начала наблюдать именно за их отношениями с Эсме, они не дают воспринимать персонажа однобоко.

13. Рори и Эсме
Бар и гостиницу держат супруги Барни и Агнес Мелдон, как всегда, в таких парах главным кажется Барни, но верховодит на самом деле Агнес. Бар - одна из главных локаций сериала, что здесь только не происходит, однажды он даже превратился в библиотеку. Впрочем, бару и положено быть центральным местом подобного городка.

14. Бар, за столом - ТиВи Джон и семейство МакКрэ
Мэр города Маклин живет в особняке, он почти разорен, все это подозревают, но никто не говорит вслух. Здесь вообще все знают подробности жизни друг друга, переживают и пытаются помочь, хотя внешне всегда хранят нейтралитет.

15. Мэр Маклин
Дочь мэра Александра - писательница, уехала в город, а в Лохду возвращается лишь наездами, пока не решает вернуться насовсем.

16. Красавица Алекс
И раз уж речь зашла об Алекс, то нельзя не упомянуть Изобел (ее играет - какой приятный сюрприз! - Ширли Хендерсон), журналистку местной газеты, по началу серую мышку, тайно сохнущую по Хэмишу, пока довольно суровые обстоятельства не вынуждают ее признаться в чувствах.

17. Изобел, один из моих любимых кадров

18. Влюбленная Изобел
Остальные персонажи не такие постоянные, но не менее интересные. Всего вышло три сезона, в каждом по шесть серий. Одна серия - отдельное дело детектива Макбета. Какие-то более интересные, какие-то менее, но везде неизменно прекрасный шотландский акцент (у всех героев разный), запутанные отношения жителей маленького городка, прекрасное чувство юмора и любовь к Шотландии.
Ссылки на торренты:
Первый сезон
Второй сезон
Третий сезон
Несколько особо полюбившихся диалогов:
(при ограблении)
– Давай чулки!
– Вот пара носков.
– Нет! Боже! Я имел в виду женские чулки.
– Я не буду покупать женские чулки. Что бы люди подумали? Какие мерзкие фантазии возникнут у них?
– Слушайте! Сюда едут серьезные ребята из Инвернесс. Хэмиш просит не издеваться над ними и не изображать тупых деревенщин.
– Вы, возможно, отравили весь район.
– Нет, мы сами тоже их пробовали.
– А долгосрочные последствия? О них не думали? А если у женщин вырастут усы, у мужчин - грудь?
– Грудь? Ты ничего не говорил мне об этом. Я еще слишком молод.
– Зато ты сможешь спокойно покупать женские чулки!
– Разве деньги важны, когда речь о сохранении культуры?
– Культуры? Я думал, деньги пойдут на выпивку.
– Эй! Ты проходил техосмотр?
– Чего?
– Техосмотр!
– Нет. Зачем?
– Просто... просто спросил.
– Лахлан, ты не можешь просто так душить людей.
– А как же мне их душить?
– Не мог бы ты дать мне в долг? Директор банка заморозил мой счет.
– Да что ты?
– Малыш Джок там в машине умирает с голоду.
– Стой здесь. Нельзя позволить собачке голодать. (вываливает на прилавок несколько банок консервов). Вот.
– Очень мило с твоей стороны, Рори. Но мне и самому есть нечего.
– Бери, что хочешь. Заплатишь, как сможешь.
– Хэмиш быстро идет.
– Сколько у него форы?
– Откуда ж мне это знать?
– Но я думал, ты умеешь определять такие вещи. В фильмах герой обычно разминает рукой навоз с земли и все рассказывает.
– Я рад сообщить, Лахи, что Макбет не оставил навоза. Но если оставит, можешь им заняться. Пошли дальше.
Надеюсь, кто-нибудь приобщится к этому сериалу. На ю-тубе нет рекламного трейлера, а я не обладаю подходящей квалификацией, чтобы его сделать, к сожалению. Есть лишь вступительные титры с музыкой, написанной специально для сериала.
Очень рекомендую к просмотру. Все кадры в посте из первого сезона.
no subject
Date: 2014-01-11 06:15 pm (UTC)Только сегодня сидела медитировала на каталог британских детективных сериалов, не знала, что выбрать следующим - теперь знаю)))
П.С. Я не то чтобы поклонник шотландских диалектов английского, но я поклонник британских детективных сериалов, в том числе на оригинале с субтитрами.
no subject
Date: 2014-01-11 06:25 pm (UTC)Рада, что заинтересовала :)
А что ты можешь порекомендовать из британских детективных в оригинале с субтитрами? (Кроме классики типа Кристи), я люблю детективы и английский язык ))
no subject
Date: 2014-01-11 06:38 pm (UTC)Я смотрела в оригинале Midsomer Murders и Foyle's War - оба очень рекомендую. Первый - детектив классического построения, действие происходит в английской глубинке, составляющая быта и нравов тоже заметная. Второй - тоже классический детектив, времена первой мировой войны.
Еще из британских порекомендовала бы "Инспектор Морс" и "Брат Кадфаэль". Их я смотрела в переводе, тогда еще не решалась на оригиналы, поэтому не знаю, есть ли вариант с субтитрами, можно поискать. Инспектор Морс считается интеллектуальной класикой жанра, а Брат Кадфаэль - оригинальная историческая составляющая, действие происходит где-то во времена средневековья.
Еще смотрела без перевода Scott and Bailey, но только потому, что у третьего сезона просто нет перевода. Этот не сказала бы, чтобы очень впечатлил...
no subject
Date: 2014-01-11 06:53 pm (UTC)И, кажется, с Midsomer Murders - случайно, не его название переводят как "Чисто английские убийства"?
no subject
Date: 2014-01-11 07:13 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-11 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-11 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-11 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-11 10:20 pm (UTC)А какие еще есть бибисишные сериалы?
no subject
Date: 2014-01-12 12:08 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-12 12:15 am (UTC)Детективных среди них немного, но детализация и достоверность присутствуют во многих ))
no subject
Date: 2014-01-12 12:24 am (UTC)Из них я смотрела, разумеется, Шерлока.
Кроме него, Ripper Street, который недавно закрыли, что обидно, очень мне нравился, и The Last Enemy - он скорее, фантастика, чем детектив, сценарий и сюжет на любителя, но там играют два моих фаворита - Карлайл и Камбербэтч.
Можно поставить другие фильтры по жанрам, сдается мне, что детектив как жанр обозначен не во всех детективных сериалах.
no subject
Date: 2014-01-12 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-11 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-11 09:24 pm (UTC)Восхищаюсь талантом и отдельно - голосом с этим неподражаемым акцентом ))
no subject
Date: 2014-01-11 09:33 pm (UTC)Еще есть не слишком известный фильм Safe (1993) Антонии Берд, где он тоже очень впечатляющий (я его смотрела из-за другого актера, но Карлайла невозможно не отметить!).
no subject
Date: 2014-01-11 09:44 pm (UTC)Другой актер - Гиллен? :)
no subject
Date: 2014-01-11 10:43 pm (UTC)Гиллен, Гиллен!:)
no subject
Date: 2014-01-12 01:08 am (UTC)> Я его тоже с большим трудом понимала.
Как я успела уловить своим не очень хорошим англоязычным слухом, в фильме вообще несколько диалектов английского, типа как в Riff-Raff Карлайла, где в одном кадре могут встретиться с дюжину работников из разных мест Англии и не только Англии.
Чем больше фильмов на английском смотрю в оригинале, тем больше понимаю "Пигмалиона" Шоу :)